You have written an article, an essay, a speech, a thesis or a book in French and you would like to have it published.
I am here to help you proofreading and/or adapt the material you have written.
Disclaimer: I do not check the contents itself. For better or worse, the author has to take full responsibility for his or her opinions. However, I will let you know if a really obvious mistake comes up.
Arts and Crafts books are often very technical and contain diagrams and patterns that can prove hard to understand for most people.
In certain language combinations, it can be difficult to find a translator with sufficient knowledge of, for example, sewing, knitting, embroidery or crochet to produce a “ready to publish” translation.
I am able to proofread and check these texts in order to make sure that there is no mistake or omission in the translation itself or in the original version (which happens fairly often, especially with patterns), and adapt them for a French audience.